South Korea National Team Chant Lyrics

대한민국 (Daehan-minguk)

대한민국 (clap clap, clap, clap clap)

대한민국 (clap clap, clap, clap clap)

대한민국 (clap clap, clap, clap clap)

대한민국 (clap clap, clap, clap clap)

Transliteration:

Daehan-minguk (clap clap, clap, clap clap)

Daehan-minguk (clap clap, clap, clap clap)

Daehan-minguk (clap clap, clap, clap clap)

Daehan-minguk (clap clap, clap, clap clap)

About this chant

Translation: 

Republic of Korea
Republic of Korea
Republic of Korea
Republic of Korea


승리를 위하여 (Seungnireul Wihayeo)

오오 오오오오 오오오오 오오 승리를 위하여
오 오오오오 오오오오 오오 그대와 함께 가리라
우리 모두 손에 손을 잡고
승리의 노랠 부르자
일곱 번 넘어져도 또다시 일어서서
끝까지 싸워 가리라

Transliteration:

o-o oooooo oooooo o-o seungnireul wihaeyeo
o oooooo oooooo o geudaewa hamkke garira
uri modu sone soneul japgo
seungri-ui norael bureuja
ilgop beon neomeojyeodo ttodasi ireoseoseo
kkeutkkaji ssaweo garira

About this chant

Translation:

Oh oh, ooooooh ooooooh oh oh, for victory
Oh ooooooh ooooooh oh oh, we will go together with you
All of us hand in hand
Let’s sing the song of victory
Even if we fall seven times, we’ll rise again
And fight until the very end


월드컵 송 (Woldeukeop Song)

한국의 전사들이 나간다 다함께 야야야야
동방에 횃불들이 모였다 다함께 야야야야
모두가 힘을모아 하나로 뭉쳐서 야야야야
동방에 백의민족 기상을 높여라 야야야야
오예 아이이아리랑 오에에야디야 오아아야디야

Transliteration:

hanguk-ui jeonsadeuri naganda dahamkke yayayayaya
dongbang-e hwetbuldeuri moyeotda dahamkke yayayayaya
moduga himeul moa hanaro mungchyeoseo yayayayaya
dongbang-e baegui minjok gisang-eul nopyeora yayayayaya
oye ai-i arirang oee yadiya oaa yadiya

About this chant

Translation: 

The warriors of Korea are marching out, together — ya ya ya ya
The torches of the East have gathered, together — ya ya ya ya
Everyone join your strength together as one — ya ya ya ya
Raise the spirit of the white-clad people of the East — ya ya ya ya
Oh yeah, ai iya arirang, oe eya diya, oa aya diya


발로차 (Ballocha)

발로차 발로차 WE ARE THE CHAMPION
발로차 발로차 WE ARE THE WORLD CUP
세계의 시선이 다 여기에
지구촌 축제를 시작하자
모두가 힘을모아 하나로 뭉쳐서

Transliteration:

ballocha ballocha we are the champion
ballocha ballocha we are the world cup
segye-ui siseoni da yeogie
jiguchon chukjereul sijakaja
moduga himeul moa hanaro mungchyeoseo

About this chant

Translation:

Kick it with your feet, kick it with your feet, WE ARE THE CHAMPION
Kick it with your feet, kick it with your feet, WE ARE THE WORLD CUP
The eyes of the world are all here
Let’s begin the global festival
Everyone gather your strength and unite as one


코리아 오 코리아 (Korea O Korea)

코리아 오 코리아 우린 대한민국
외쳐라 네 가슴이 터져버리기 전에
코리아 오 코리아 우린 대한민국
외쳐라 네 심장이 멈추지 않게
한국 오 대한민국

Transliteration:

koria o koria urin daehanminguk
oechyeora ne gaseumi tteojyeobeorigi jeone
koria o koria urin daehanminguk
oechyeora ne simjangi meomchuji anke
hanguk o daehanminguk

About this chant

Translation:

Korea, oh Korea, we are the Republic of Korea
Shout before your chest bursts
Korea, oh Korea, we are the Republic of Korea
Shout so your heart never stops
Korea, oh Republic of Korea


우리는 하나 (Urineun Hana)

오오오 오오 우리는 하나
오오오 오오 함께 가자
오오오 오오 우리는 하나
오오오 오오 We, the Reds

오 뜨거운 심장이 뛰는 이 순간
오 우리의 꿈이 이루어지게
오 맞잡은 두 손 하나가 되어
우리 승리를 위해

오오오 오오 우리는 하나
오오오 오오 함께 가자
오오오 오오 우리는 하나
오오오 오오 We, the Reds

Transliteration:

o-o-o o-o urineun hana
o-o-o o-o hamkke gaja
o-o-o o-o urineun hana
o-o-o o-o we, the reds

o tteugeoun simjangi ttwineun i sungan
o uri-ui kkumi irueojige
o majjabeun du son hanaga doeeo
uri seungnireul wihae

o-o-o o-o urineun hana
o-o-o o-o hamkke gaja
o-o-o o-o urineun hana
o-o-o o-o we, the reds

About this chant

Translation:

Oh oh oh, oh oh, we are one
Oh oh oh, oh oh, let’s go together
Oh oh oh, oh oh, we are one
Oh oh oh, oh oh, We, the Reds

Oh, in this moment our burning hearts are beating
Oh, so that our dreams can come true
Oh, hand in hand becoming one
For our victory

Oh oh oh, oh oh, we are one
Oh oh oh, oh oh, let’s go together
Oh oh oh, oh oh, we are one
Oh oh oh, oh oh, We, the Reds


The Shout of Reds

오 대한민국 승리의 함성 오 대한민국 오오오오오
오 대한민국 승리의 함성 오 대한민국 오오오오오
오 대한민국 승리의 함성 오 대한민국 오오오오오 한국

하늘 향해 두 팔 벌려 모두 함께 노래하자
승리는 우리 것이다
뜨거운 이 함성 속에 패배라는 말은 없다
the shouts of reds, korea

Transliteration:

o daehanminguk seungni-ui hamsung o daehanminguk ooooo
o daehanminguk seungni-ui hamsung o daehanminguk ooooo
o daehanminguk seungni-ui hamsung o daehanminguk hanguk

haneul hyanghae du pal beollyeo modu hamkke noraehaja
seungnineun uri geosida
tteugeoun i hamsung soge paebaeraneun mareun eopda
the shouts of reds, korea


아리랑 (Arirang)

아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은 십리도 못 가서 발병난다
대한민국

Transliteration:

arirang arirang arariyo
arirang gogaero neomeoganda
nareul beorigo gasineun nimeun simnido mot gaseo balbyeongnanda
daehanminguk

About this chant

Translation: 

Arirang, Arirang, Arariyo
Crossing over the Arirang hill
My love who leaves me behind won’t go ten ri before their feet hurt
Republic of Korea!

This chant adapts lyrics from “Arirang,” Korea’s most famous traditional folk song, and blends it with football support for South Korea. The mix of cultural heritage and stadium chanting makes it a powerful expression of Korean identity and national pride during soccer matches.

As for the word "Arirang," the exact origin of it is unknown, but it is often interpreted symbolically:

  • Ari (아리): Can mean "beautiful," "dear," or "sorrow."
  • Rang (랑): Can refer to a "beloved one" or "together with."
  • Arirang: Together, it is commonly understood to mean "my beloved one." It also refers to a symbolic mountain pass (Arirang Pass) that one must cross, representing the journey of life and overcoming hardships.

환희의 송가 (Hwanhui-ui Songga)

대한민국 대한민국 대한민국 코리아
대한민국 대한민국 대한민국 코리아
오오오오 오오오오오 오오오오오 오오오
대한민국 대한민국 대한민국 코리아

Transliteration:

daehanminguk daehanminguk daehanminguk korea
daehanminguk daehanminguk daehanminguk korea
oooo ooooo ooooo ooo
daehanminguk daehanminguk daehanminguk korea

About this chant

Translation:

Republic of Korea, Republic of Korea, Republic of Korea, Korea
Republic of Korea, Republic of Korea, Republic of Korea, Korea
Ohhhhh, ohhhhhhh, ohhhhhhh, ohhhh
Republic of Korea, Republic of Korea, Republic of Korea, Korea


Go West (한국 - Hanguk)

한국 오오오오오

한국 오오오오오

한국 오오오오오

한국 오오오오오

Transliteration:

hanguk ooooo

hanguk ooooo

hanguk ooooo

hanguk ooooo

About this chant

Translation:

Korea, ohhhhhhh
Korea, ohhhhhhh
Korea, ohhhhhhh
Korea, ohhhhhhh

A Korean football supporters’ chant adapted from Go West, the famous stadium anthem originally popularized by the Pet Shop Boys version. South Korean fans replaced the original lyrics with “한국” (“Korea”) to create a simple, loud chant for supporting South Korea during soccer matches.


젊은 그대 (Jeolmeun Geudae)

거치른 벌판으로 달려가자
젊음의 태양을 마시자
보석보다 찬란한 무지개가 살고있는 저 언덕너머
내일의 희망이 우리를 부른다
대 한 민 국
젊은 그대 잠 깨어오라
아아 젊은 그대 잠 깨어오라
아아 사랑스런 젊은 그대
아아 태양같은 젊은 그대
젊은 그대 젊은 그대

Transliteration:

geochireun beolpaneuro dallyeogaja
jeolmeum-ui taeyang-eul masija
boseokboda challanhan mujigaega salgo inneun jeo eondeok neomeo
naeil-ui huimangi urireul bureunda
da han min guk
jeolmeun geudae jam kkaeeora
aa jeolmeun geudae jam kkaeeora
aa sarangseureon jeolmeun geudae
aa taeyanggateun jeolmeun geudae
jeolmeun geudae jeolmeun geudae