Czechia National Team Chant and National Anthem Lyrics

Texty písní fanoušků české fotbalové reprezentace a státní hymna

Kde domov můj (National Anthem of Czechia)

Kde domov můj, kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!

Transliteration:
Gdeh doh-moff mooy, gdeh doh-moff mooy?
Voh-dah hoo-chee poh loo-chee-nahkh,
boh-ree shoo-mee poh skah-lee-nahkh,
v sah-dye skvee seh yah-rah kvyet,
zehm-skee rye toh nah poh-hlehd!
Ah toh yeh tah krahs-nah zehm-yeh,
zehm-yeh chehs-kah doh-moff mooy,
zehm-yeh chehs-kah doh-moff mooy!

Translation:
Where is my home, where is my home?
Water roars across the meadows,
Pinewoods rustle among the crags,
The orchard is glorious with spring blossom,
Paradise on earth it is to see!
And this is that beautiful land,
The Czech land, my home,
The Czech land, my home!

  • The anthem "Kde domov můj" (Where Is My Home) takes on a deeply emotional atmosphere when sung by Czech football supporters, standing in contrast to the highly militaristic marches of neighboring countries. Fans typically wrap their team scarves tightly around their necks or hold them taut between both hands at shoulder height, swaying gently as they sing. The biggest spike in stadium volume hits right at the end of the stanza on the proud declaration "Země česká domov můj!" (The Czech land is my home), where fans belt out the final note with immense civic pride. A fascinating piece of history behind this anthem is its peaceful and calm nature; it was written in 1834 not as a battle cry, but as a tender, romantic song for a theater comedy play called Fidlovačka. It simply describes the natural beauty of the landscape like a paradise on earth, making it one of the few national anthems in the world that contains absolutely no mentions of war, weapons, or political struggle.

     

Česko!

Česko! (clap clap clap)

Česko! (clap clap clap)

Česko! (clap clap clap)

Česko! (clap clap clap)

Transliteration:

Chehs-koh! 

Chehs-koh! 

Chehs-koh! 

Chehs-koh! 


dej Česko gól

dej Česko gól! 

Šalalalalalalaaaa

Šalalalalalalaaaa

Šalalalalalalaaaa

dej Česko gól! 

Transliteration:

day Chehs-koh gohl!

Shah-lah-lah-lah-lah-lah-lah-ah-ah

Shah-lah-lah-lah-lah-lah-lah-ah-ah

Shah-lah-lah-lah-lah-lah-lah-ah-ah

day Chehs-koh gohl!


Češi

Češi! (clap clap clap)

Češi! (clap clap clap)

Češi! (clap clap clap)

Češi! (clap clap clap)

Transliteration:

Cheh-shee

Cheh-shee

Cheh-shee

Cheh-shee


Kdo neskáče není Čech, hop hop hop!

Kdo neskáče není Čech, hop hop hop!

Kdo neskáče není Čech, hop hop hop!

Kdo neskáče není Čech, hop hop hop!

Kdo neskáče není Čech, hop hop hop!

Transliteration:

Kdoh neh-skah-cheh neh-nee Chehkh, hohp hohp hohp!

Kdoh neh-skah-cheh neh-nee Chehkh, hohp hohp hohp!

Kdoh neh-skah-cheh neh-nee Chehkh, hohp hohp hohp!

Kdoh neh-skah-cheh neh-nee Chehkh, hohp hohp hohp!


My chceme gól

My chceme gól

My chceme gól

My chceme gól

My chceme gól

Transliteration:

Mee kh-tseh-meh gohl

Mee kh-tseh-meh gohl

Mee kh-tseh-meh gohl

Mee kh-tseh-meh gohl


Ještě jeden

Ještě jeden

Ještě jeden

Ještě jeden

Ještě jeden

Transliteration:

Yehsh-tyeh yeh-dehn

Yehsh-tyeh yeh-dehn

Yehsh-tyeh yeh-dehn

Yehsh-tyeh yeh-dehn